标普警告中国债务与GDP占比达232% 评级或下调

2016-02-19 10:11:38

中国1月“天量”信贷再度引发外界关注。标普最新声明称,因低利率和公司举债促使债务激增,中国债务与GDP占比已攀升至232%。中国面临系统性风险,评级面临潜在压力。

  中国1月“天量”信贷再度引发外界关注。标普最新声明称,因低利率和公司举债促使债务激增,中国债务与GDP占比已攀升至232%。中国面临系统性风险,评级面临潜在压力。

  标普警告,如果经济疲弱或或者政府通过大幅扩张信贷支持投资支出以维持经济增长,中国目前AA-的评级可能被下调。

  中国1月M2、新增人民币贷款与社融规模大超预期。M2同比增速创19个月新高,2.51万亿“天量”新增人民币贷款创历史记录。尽管存在季节性因素、楼市回暖叠加企业外贷转内贷等影响因素,但观察人士指出开年第一个月的放贷量,说明整个2016年都将会采取更为宽松货币政策。

  人民币贬值预期促使部分中国公司在境内融资以偿付外债,这可能导致未来一到两年内,国内杠杆水平升高。此外,在宽松周期内,中国企业将会尽可能多地举债。尽管企业金融风险不像杠杆水平所显示的那么高(因为企业倾向于持有大量流动资产),但债务与GDP之比上升仍构成系统性风险。

  瑞银顾问George Magnus称,中国的政策制定者在遏制杠杆方面“愿意不足”。目前,中国信用违约掉期上升到2012年以来最高水平。

  不过三大评级机构均未下调中国的评级。据标普去年11月报告,中国长期信用评级为AA-,为第四高评级,前景展望为稳定。

  穆迪去年10月的报告也表示,中国主权评级为Aa3,为穆迪评级体系中第四高主权评级,前景展望为稳定。

  惠誉主权评级联席董事邓铠俊上个月表示,该行仍维持中国主权评级的展望为稳定,相信两年内不会作出调整。他指出,若人民币真正成为国际货币,将是正面因素,但若房地产及银行业表现恶化,将成为负面因素。

All can be viewed after purchase
Correlation

Recently, due to the persistent cost pressure in the south, the price of concrete has risen slightly with the raw materials, but the growth of market demand is limited, and the overall quotation is still stable. From October 31 to November 6, the national concrete price index closed at 112.47 points, up 0.31% annually and down 10.11% year-on-year.